Non dico che non voglio scelte, ma molte di queste scelte sono artificiali."
I don't mean to say that I want no choice, but many of these choices are quite artificial."
Non dico che non sia quello giusto, probabilmente lo è.
I'm not saying that this is not the shark. It probably is, Martin.
Io non dico che non abbia bisogno di suo padre ma sono convinta che abbia più bisogno di me.
I'm not saying he doesn't need his father but I really believe he needs me more.
Non dico che non sia stato eccezionale.
I'm not saying last night wasn't great.
Non dico che sia giusto, ma per me un massaggio ai piedi ha un significato.
I ain't sayin' it's right. You sayin'a foot massage means nothin', I'm sayin' it does.
Guardalo, non dico che debba passare tutta la serata con me... ma almeno farsi vedere ogni tanto.
I'm not saying he has to spend the whole evening with me but at least check in.
Non dico che anch'io non ho le mie colpe, figuriamoci, ma arriva il momento in cui devi dire di no a queste stupidaggini.
I mean, I'm not saying I was blameless myself, far from it, but there comes a time when you have to turn your back on that nonsense and just say no.
Non dico che ci riusciresti senza un lavoro duro e onesto e possibilmente dei farmaci.
I'm not saying that you'd be able to do it without some hard work, some honest hard work, and possibly some medicine.
Se avessimo preso Anversa, e non dico che sarebbe stato facile, saremmo oltre il fiume, ben riforniti e avremmo i crucchi in ginocchio.
If we'd taken Antwerp we'd be well-supplied and have the Krauts on their heels.
E poi, anche se glielo dicessi, beh, sai com'è, e non dico che sia così, perché non lo è,
Besides, even if I did tell her that... well you know. I'm not saying that I do, 'cause I don't.
Non sono un animo nobile, non dico che non mi piacerebbe...
I'm not trying to be noble, you know. Or not saying I know what would happen.
Non dico che non usiamo quella magia che trasforma due chili in tre ma non bisogna mai essere troppo avidi.
That's not to say we don't weave that magic that makes two kilos three... but never be too greedy.
Se quella pistola è scadente come questo, anche se riuscisse a spararle nell'occhio, e non dico che ci riuscirebbe, non la ucciderebbe.
If the gun you're holding is as cheap as this one... even if you could manage to shoot her in the eye- and I'm not saying you could- you wouldn't kill her.
Non dico che sia un buon movente ma conosceva tutte le vittime.
I'm not saying there's any motive, but he knew all the victims.
Non dico che non stai soffrendo.
I'm not saying you're not in pain.
E non dico che l'idea non mi sia passata per la testa...
I'm not saying the thought hasn't crossed my mind, but...
Non dico che tu non mi hai influenzato.
I'm not saying that you were not influential.
Si', non dico che non e' cosi', Signore.
That's correct, I'm not denying it, sir.
Insomma, se cominci... a metterti sulla difensiva, e non... non dico che sia giusto, ma... ti assicuro che il Procuratore Distrettuale... avra' un occhio di riguardo per te.
I mean, you start, you know, getting defensive-- I'm not saying it's right, but I'll tell you it's a fact, the DA will look at you differently.
Non dico che fosse la scelta sbagliata, ma questa e' di sicuro quella giusta.
I'm not saying it was the wrong call, but this is definitely the right one.
Vi è un peccato a morte; per quello io non dico che egli preghi.
27There is sin that leads to death; 28I do not say that one should pray for that.
Non dico che avesse torto ad avercela con me.
I'm not saying she was wrong to be pissed, I'm not.
Non dico che ha fatto bene a ucciderla.
I'm not saying it's okay he killed her.
Non dico che abbia fatto la cosa giusta, ma capisco da dove gli sia venuta l'idea.
I'm not saying what he did is right. But I get where he's coming from, you know?
Non dico che sei pazza, e non sto parlando di uno psichiatra.
I'm not saying that you're crazy, okay. And I'm not talking about a shrink.
Non dico che tu non sappia cos'e' meglio, o quel che e', ma... sarebbe una grande benedizione per me se lui... potesse rimanere qui e in salute.
I'm not saying you don't know better or whatever... but I would feel so blessed if he... could stay here... and healthy.
Non dico che non la schiaffeggero' piu'.
I'm not saying I'm never going to slap you.
Non dico che non sia bravo, ma gli resta un mese circa, prima che tu gli dia un bel calcione, no?
I'm not saying he's not a good guy, but he's got about a month left before you give him the boot, right?
Senti, non dico che mi piaccia, ma capisco perché lo stai facendo.
Listen, I'm not saying I like it, but I get why you're doing this.
Non dico che non deve agire, ma che non deve agire unilateralmente.
I'm not saying he shouldn't act. I'm saying he shouldn't act unilaterally.
Puoi stare seduto e buono finche' non dico che siamo arrivati.
You can sit your ass right there until I know we good.
Ehi, non dico che non mi piacerebbe ritornare al vecchio regime, ma con la tesi che incombe e il girovita che si espande...
I'm not saying I wouldn't love to rail back and kick it but with a thesis looming and a waistline expanding...
Non dico che se lo sia inventato.
I'm not saying he made it up...
No, no, no, senti, non dico che le altre città non vanno, ridammi il cappello.
No, no, no, I'm not saying there's anything wrong with any other city.
Non... non dico che la tua gente non possa andare al college.
Um, not your people. Not -- not that your people couldn't go to college.
Ma non dico che lo devi fare tu.
But that's not what I'm saying for you to do.
Senti, non dico che sia pulita.
Look, I'm not saying it's tidy.
Non dico che lo faremo... ma il Presidente vuole sapere se stavamo per agire e come l'avremmo fatto.
I'm not saying we're gonna do it, but the President wants to know, if we were gonna act, how would we do it?
Non dico che non avremmo dovuto occuparci della cosa, ma terrorizzare tutti quanti?
Mmm-mmm. I'm not saying that we shouldn't have taken care of the problem, but creating a panic?
Ora, non dico che Joe l'eschimese sia sbagliato in quanto tale... ma e' quello giusto?
Now I'm not saying that Eskimo Joe is the wrong nigger, per se. But is he right as rain?
Non dico che lei non l'avrebbe fatto, se lui gliel'avesse chiesto.
I'm not saying she wouldn't do it if he asked.
Non dico che non avrebbe potuto uccidere quelle persone, ma non l'avrebbe fatto in quel modo.
Now, I'm not saying that he couldn't have killed those people at the river, but he wouldn't have.
Lo sai che potrei prendere Danny, lo sai che la maggior parte del tuo lavoro è illegale, e sai che se provi a divorziare da me, potrei... e non dico che lo farò, ma dico che potrei,
You know that I could take Danny, you know that most of your work is illegal, and you know that if you tried to divorce me, you know that...
Non dico che non sia bella o piacevole o che sia sbagliata per gli orsi o le foreste, anche se certamente lo è.
I'm not saying it's not nice or pleasant or that it's bad for polar bears or forests, though it certainly is.
Ora non dico che non abbiamo tutta una serie di problemi -- crisi climatiche, estinzione delle specie, scarsità di acqua e di energia -- certo.
Now I'm not saying we don't have our set of problems -- climate crisis, species extinction, water and energy shortage -- we surely do.
Non dico che dobbiamo isolarci e costruire una capanna nei boschi e non parlare mai più con nessuno, ma dico che potremmo tutti staccarci ed entrare nella nostra testa un po' più spesso.
I'm not saying that we all have to now go off and build our own cabins in the woods and never talk to each other again, but I am saying that we could all stand to unplug and get inside our own heads a little more often.
Ora, non dico che questa cosa di amare il proprio corpo sia stata una passeggiata sul sentiero dorato dell'auto accettazione da quel giorno a danza.
Now, I'm not saying that this whole body-love thing has been an easy skip along a glittering path of self-acceptance since that day in class.
Non dico che questo risolverebbe tutto, ma potrebbe far conoscere la tecnologia a gente che inizialmente non sarebbe interessata per il modo in cui è stata presentata e insegnata a scuola.
I'm not saying that this could solve everything, but it could introduce technology to people who originally wouldn't be interested in it because of how it has been portrayed and taught in school.
Non dico che tutte le ragazze dovrebbero essere Vigili del fuoco o che dovrebbero fare parapendio, ma sto dicendo che cresciamo le nostre ragazze come timide, o indifese, e questo comincia quando le avvertiamo contro i rischi fisici.
Now, I'm not saying your girls must be firefighters or that they should be paragliders, but I am saying that we are raising our girls to be timid, even helpless, and it begins when we caution them against physical risk.
3.2386510372162s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?